1 00:00:00,000 --> 00:00:04,260 Et nous sommes le mercredi 6 décembre, ça y est la journée vient de se passer. 2 00:00:04,260 --> 00:00:08,460 On rentre à pied depuis la Défense parce qu'on s'est substanté. 3 00:00:08,460 --> 00:00:08,960 Oui. 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,300 Donc là, on a fait la Défense Courbevoie à pied. 5 00:00:12,300 --> 00:00:13,640 Ouais, c'est pas grand-chose. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,500 La métier de la Défense est sur Courbevoie. 7 00:00:15,500 --> 00:00:20,480 Bon, aujourd'hui bilan, on a loupé deux présentations qu'on avait planifiées. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,160 Oui. 9 00:00:21,160 --> 00:00:21,660 Voilà. 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,800 Ça s'est fait en tant que fumeur. 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,120 Alors cet après-midi, j'avais vu Red Hat. 12 00:00:26,120 --> 00:00:26,620 Oui. 13 00:00:26,620 --> 00:00:28,120 On a pu parler de St. Ouest. 14 00:00:28,120 --> 00:00:28,620 Oui. 15 00:00:28,620 --> 00:00:32,180 La politique de Red Hat à mettre St. Ouest en Rue de Roligs. 16 00:00:32,180 --> 00:00:34,760 Donc ça y est, on a eu la communication officielle. 17 00:00:34,760 --> 00:00:35,260 Oui. 18 00:00:35,260 --> 00:00:36,520 En tout cas, de Red Hat France. 19 00:00:36,520 --> 00:00:37,020 Oui. 20 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 Qui disait quoi ? 21 00:00:38,520 --> 00:00:44,440 Donc j'ai eu l'explication qui me disait, en fait, ils ont mis St. Ouest en Rue de Roligs 22 00:00:44,440 --> 00:00:49,000 pour justement éviter que les gens aillent se servir chez St. Ouest au niveau des binaires. 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,940 Ah oui, j'avais entendu. 24 00:00:50,940 --> 00:00:56,720 Mais ça, ça avait été déjà évoqué de manière plus diplomatique. 25 00:00:56,720 --> 00:00:59,760 C'était tout entendu, mais il n'y avait pas de communication officielle. 26 00:00:59,760 --> 00:01:00,260 Oui. 27 00:01:00,260 --> 00:01:00,760 Voilà. 28 00:01:00,760 --> 00:01:05,420 Alors après, ça a été confirmé par le fait que, pareil, Red Hat bloque le code source. 29 00:01:05,420 --> 00:01:05,920 Oui. 30 00:01:05,920 --> 00:01:06,420 Voilà. 31 00:01:06,420 --> 00:01:08,820 Mais là, on n'avait pas l'explication de St. Ouest. 32 00:01:08,820 --> 00:01:12,020 Ils bloquent la disponibilité pour les non-clients. 33 00:01:12,020 --> 00:01:13,420 Oui, pour les non-clients, évidemment. 34 00:01:13,420 --> 00:01:13,920 Évidemment. 35 00:01:13,920 --> 00:01:18,620 Pour les clients et ainsi que pour les développeurs, il y a toujours accès au code source. 36 00:01:18,620 --> 00:01:19,120 Oui. 37 00:01:20,120 --> 00:01:20,620 Voilà. 38 00:01:20,620 --> 00:01:25,720 Sauf que avant de faire n'importe quoi avec cet accès au code source, voilà. 39 00:01:25,720 --> 00:01:26,220 Oui. 40 00:01:26,220 --> 00:01:30,320 Il faudra en assumer les conséquences, si j'allais dire malversation. 41 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 Non, malutilisation, mauvaise utilisation. 42 00:01:32,720 --> 00:01:33,220 C'est ça. 43 00:01:33,220 --> 00:01:36,720 Mais pour l'instant, IBM soutient toujours Red Hat. 44 00:01:36,720 --> 00:01:37,220 Oui. 45 00:01:37,220 --> 00:01:39,420 Et pour l'instant, ils n'ont pas trop de soucis à se faire. 46 00:01:39,420 --> 00:01:39,920 C'est ça. 47 00:01:39,920 --> 00:01:42,420 Donc évidemment, mais c'est tout à fait louable. 48 00:01:42,420 --> 00:01:45,220 Je pense qu'ils ont raison de faire ça. 49 00:01:45,220 --> 00:01:48,920 Les gens au sein de Red Hat France, qui en a discuté. 50 00:01:48,920 --> 00:01:53,620 Alors, je me rappelle plus à quel niveau ils étaient exactement. 51 00:01:53,620 --> 00:01:55,520 Mais ça restait des gens techniques. 52 00:01:55,720 --> 00:01:59,620 Je sais que moi, j'ai parlé de certaines certifications qui étaient à passer. 53 00:01:59,620 --> 00:02:00,120 Oui. 54 00:02:00,120 --> 00:02:03,820 Et ça m'étonnerait que quelqu'un de simplement commerciale 55 00:02:03,820 --> 00:02:07,320 doivent passer certaines certifications Red Hat de niveau technique. 56 00:02:08,020 --> 00:02:08,520 Très bien. 57 00:02:08,520 --> 00:02:11,920 Mais je ne sais pas, je ne pense pas. 58 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 Alors, oui, on a vu Red Hat. 59 00:02:13,920 --> 00:02:16,020 Après, alors je ne sais plus si c'était après ou avant, 60 00:02:16,020 --> 00:02:18,320 mais cette après-midi, on a vu également Videolan. 61 00:02:18,320 --> 00:02:18,820 Oui. 62 00:02:18,820 --> 00:02:20,420 Les développeurs de VLC entre autres. 63 00:02:20,420 --> 00:02:22,820 Oui, on a vu une superbe feature qui va arriver. 64 00:02:22,820 --> 00:02:24,420 Ah, mais elle est géniale, on peut en parler peut-être. 65 00:02:25,420 --> 00:02:27,120 Alors, je m'approche de la téléphone. 66 00:02:27,120 --> 00:02:27,620 Oui. 67 00:02:27,620 --> 00:02:30,320 Et puis je dis, tiens, c'est bizarre, je connais cette interface graphique. 68 00:02:30,320 --> 00:02:32,020 Non, déjà, tu as demandé. 69 00:02:32,020 --> 00:02:34,420 Oui, si c'était un iPhone ou un Android. 70 00:02:34,420 --> 00:02:38,820 Voilà, c'est là qu'on t'a dit non, c'est cet iPhone-là qui avait la feature. 71 00:02:38,820 --> 00:02:39,320 C'est ça. 72 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 Enfin, une partie de la feature pour le coup. 73 00:02:41,120 --> 00:02:41,620 Oui. 74 00:02:41,620 --> 00:02:45,620 Et on t'a dit, celui-ci, c'est l'iPhone et il y a ceci que je vais te laisser développer après. 75 00:02:45,620 --> 00:02:48,320 Et là, il y a ça sur l'Android. 76 00:02:48,320 --> 00:02:49,120 C'est ça. 77 00:02:49,120 --> 00:02:52,620 Alors, donc sur Android, il y avait VLC, le client qui tournait. 78 00:02:52,720 --> 00:02:56,520 Et en fait, ils vont intégrer un serveur web et grâce à un autre téléphone, 79 00:02:56,520 --> 00:03:00,620 on pourra se connecter sur l'adresse IP de l'Android, en l'occurrence, 80 00:03:00,620 --> 00:03:03,820 et tu as la partie contrôle qui est déportée. 81 00:03:03,820 --> 00:03:04,320 Voilà. 82 00:03:04,320 --> 00:03:07,920 Donc, l'avantage, c'est que si vous avez un Android ou un truc comme ça, 83 00:03:07,920 --> 00:03:09,120 ou un Android TV. 84 00:03:09,120 --> 00:03:11,520 Voilà, un Android TV. 85 00:03:11,520 --> 00:03:16,020 Et bien, grâce à l'interface web, vous pourrez piloter le VLC. 86 00:03:16,020 --> 00:03:21,320 Alors, la bibliothèque, il faut que ce soit la bibliothèque accessible par l'Android qui est... 87 00:03:21,320 --> 00:03:22,020 Diffuseur. 88 00:03:22,020 --> 00:03:23,220 Diffuseur, voilà. 89 00:03:23,220 --> 00:03:26,220 Et pas besoin de mise à jour. 90 00:03:26,220 --> 00:03:28,520 Ça sera rétro-compatible avec la version 3. 91 00:03:28,520 --> 00:03:30,020 3, oui, la dernière version 3. 92 00:03:30,020 --> 00:03:32,020 Et c'est prévu pour janvier ou février. 93 00:03:32,020 --> 00:03:32,520 Voilà. 94 00:03:32,520 --> 00:03:35,120 Bon, c'est un désir. 95 00:03:35,120 --> 00:03:39,820 Je reprends la formule de conférence que l'axe Wiki. 96 00:03:40,620 --> 00:03:42,620 J'ai oublié, c'était Magla, je crois. 97 00:03:42,620 --> 00:03:43,420 Je ne sais plus. 98 00:03:43,420 --> 00:03:45,120 Je ne sais plus, j'ai oublié. 99 00:03:45,120 --> 00:03:47,020 Je sais que ça finissait par un A. 100 00:03:47,020 --> 00:03:50,620 Et un tout petit bout de femme. 101 00:03:50,620 --> 00:03:52,620 Assez, on dirait assez énergique. 102 00:03:52,620 --> 00:03:54,020 Ouais, assez énergique, quand même. 103 00:03:54,020 --> 00:03:55,920 Énergique, mais très, très calme. 104 00:03:55,920 --> 00:03:58,020 Très, très doucement, comme ça. 105 00:03:58,020 --> 00:03:58,820 Très posé. 106 00:03:58,820 --> 00:04:00,920 Si vous venez de manger... 107 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 L'inverse de Framasoft. 108 00:04:02,720 --> 00:04:04,320 Non, après... 109 00:04:04,320 --> 00:04:05,720 Non, Linux FR. 110 00:04:05,720 --> 00:04:06,620 Linux FR. 111 00:04:06,620 --> 00:04:08,720 Clément, de Linux FR. 112 00:04:08,720 --> 00:04:10,920 Qui s'est fait retoquer ça, par contre. 113 00:04:10,920 --> 00:04:12,020 Ah, alors là... 114 00:04:12,020 --> 00:04:13,420 Il a failli se foutre dehors. 115 00:04:13,420 --> 00:04:15,620 Voilà, là, je vais parler en mon nom à moi. 116 00:04:15,620 --> 00:04:18,420 Ça n'engage ni le podcast, ni... Voilà. 117 00:04:18,420 --> 00:04:19,120 Que ma personne. 118 00:04:19,120 --> 00:04:20,420 J'ai trouvé ça un petit peu abusé. 119 00:04:20,420 --> 00:04:21,420 Qu'on lui reproche. 120 00:04:21,420 --> 00:04:24,920 Ce qui passe, c'est que si vous écoutez cette émission, 121 00:04:24,920 --> 00:04:26,220 si vous êtes intéressé à lui, 122 00:04:26,220 --> 00:04:28,120 c'est peut-être que vous avez déjà vu les conférences. 123 00:04:28,120 --> 00:04:29,320 Même, vous avez à citer. 124 00:04:29,320 --> 00:04:31,620 Que ce soit la capitale du libre, 125 00:04:31,620 --> 00:04:32,720 l'open source experience. 126 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 Pourquoi pas, ça se trouve, on s'est croisé. 127 00:04:34,120 --> 00:04:35,820 Vous n'en avez pas, nous ? 128 00:04:35,820 --> 00:04:37,120 Ou d'autres conférences comme ça. 129 00:04:37,120 --> 00:04:39,720 Et ce qui se passe, c'est qu'il passe dans les rayons 130 00:04:39,720 --> 00:04:41,020 pour dire qu'il y avait un tirage au sort. 131 00:04:41,020 --> 00:04:41,620 D'ailleurs, Cédric... 132 00:04:41,620 --> 00:04:42,720 Non, avec un mégaphone. 133 00:04:42,720 --> 00:04:44,720 Avec un mégaphone. 134 00:04:45,520 --> 00:04:47,320 Et puis, il dit, bon ben voilà, c'est le tirage au sort. 135 00:04:47,320 --> 00:04:49,120 Tout va bien, on a fallu se faire écraser. 136 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 C'est rien, c'est Paris, tu t'habitueras. 137 00:04:52,120 --> 00:04:54,120 Voilà, c'est le tirage au sort, etc. 138 00:04:54,120 --> 00:04:56,120 Et puis, continuez, parce que forcément, il y a du monde. 139 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 Et les gens, la plupart des gens, 140 00:04:58,120 --> 00:04:59,820 bien qu'on soit dans un monde open source. 141 00:04:59,820 --> 00:05:02,820 Bon, il y en a certains, je doute fortement de leur côté open source. 142 00:05:03,620 --> 00:05:06,920 Mais ça, c'est du fait qu'il y ait le CIDO en même temps et voilà. 143 00:05:07,920 --> 00:05:10,620 Et donc, ben voilà, il est passé dans un rayon. 144 00:05:10,620 --> 00:05:11,920 Et comme il y avait beaucoup de monde qui parle entre eux, 145 00:05:11,920 --> 00:05:13,020 il est obligé de viser le mégaphone 146 00:05:13,020 --> 00:05:14,920 pour qu'on entende bien le nom du béton. 147 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 Obligé, enfin, excuse-moi. 148 00:05:16,920 --> 00:05:20,020 Il est sur deux jours, donc il ne faut pas qu'il se fasse une extinction de voix. 149 00:05:20,020 --> 00:05:22,520 Et puis, c'est à le côté, le côté marrant. 150 00:05:22,520 --> 00:05:25,720 Et puis voilà, on sait que quand ça passe avec un mégaphone, 151 00:05:25,720 --> 00:05:27,720 c'est linuxfr.org. 152 00:05:27,720 --> 00:05:31,520 Voilà, donc à priori, le test, c'était pas bien d'accord. 153 00:05:31,520 --> 00:05:34,020 Alors, excuse-moi, on a été coupés. 154 00:05:35,320 --> 00:05:36,820 Je suis désolé. 155 00:05:36,820 --> 00:05:38,020 Le nom de batterie. 156 00:05:38,020 --> 00:05:40,120 Ouais, batterie sur le micro sans fil. 157 00:05:40,120 --> 00:05:41,320 Donc là, vous êtes plutôt en main libre, 158 00:05:41,320 --> 00:05:42,920 donc vous allez nous entendre en stéréo. 159 00:05:42,920 --> 00:05:45,520 Peut-être que je passerai en mono parce que le son va être un peu bizarre. 160 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 Non, laisse comme ça, t'as dit pas de montage. 161 00:05:47,520 --> 00:05:49,520 Si tu veux pas insérer mes violons, 162 00:05:49,520 --> 00:05:51,520 que je fasse un petit moment triste. 163 00:05:51,520 --> 00:05:53,520 Alors, c'était faire pour gasser sa carrière. 164 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 Oui. 165 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 Et c'était Dadoone, 166 00:05:56,520 --> 00:05:58,520 David Pilato. 167 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 Ah bah, voilà. 168 00:05:59,520 --> 00:06:02,520 Et oui, Dadoone, c'est son arôme base Twitter. 169 00:06:02,520 --> 00:06:03,020 X. 170 00:06:03,020 --> 00:06:04,520 Non, Twitter, rien à foutre. 171 00:06:04,520 --> 00:06:06,020 X, anciennement Twitter. 172 00:06:06,020 --> 00:06:08,020 Oui, mais X a fait fil de cul. 173 00:06:08,020 --> 00:06:09,020 Voilà, on est dans la rue, 174 00:06:09,020 --> 00:06:11,020 t'as un objet phallique dans les mains. 175 00:06:11,020 --> 00:06:13,020 Allez, John, laisse-en faire. 176 00:06:13,020 --> 00:06:14,520 Voilà. 177 00:06:14,520 --> 00:06:16,020 Et donc, pour le coup, 178 00:06:16,020 --> 00:06:18,020 on en a échangé un petit peu. 179 00:06:18,020 --> 00:06:21,020 J'avais en off, comme ça, en discutant. 180 00:06:21,020 --> 00:06:25,020 Et tous les deux, on a trouvé que c'était assez motivant quand même son... 181 00:06:25,020 --> 00:06:26,520 Son... 182 00:06:26,520 --> 00:06:28,520 Son histoire, son discours. 183 00:06:28,520 --> 00:06:31,520 Parce que pour le coup, c'était vraiment centré sur ce que lui a vécu. 184 00:06:31,520 --> 00:06:32,520 Un retour d'expérience. 185 00:06:32,520 --> 00:06:33,520 Voilà. 186 00:06:33,520 --> 00:06:35,520 Et ça donne des bonnes solutions. 187 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 Donc, si je pourrais résumer en quelques mots. 188 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 Oui. 189 00:06:38,520 --> 00:06:40,020 Parce que je sentais que c'était ta question qui allait venir. 190 00:06:40,020 --> 00:06:41,520 Exactement. 191 00:06:41,520 --> 00:06:45,520 Comment utiliser le secret de la potion magique ? 192 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 J'ai oublié la formule. 193 00:06:46,520 --> 00:06:47,520 Alors que c'est excellent. 194 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Par tout atis. 195 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 Par tout atis, non. 196 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 Ça, c'est quand il a découvert Elasticsearch. 197 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Oui. 198 00:06:52,520 --> 00:06:55,520 En fait, la problématique initiale, c'est... 199 00:06:55,520 --> 00:06:58,520 Il faisait... C'est marrant, il a fait un peu comme moi. 200 00:06:58,520 --> 00:07:03,520 Il pompait les flux RSS pour les mettre dans une base Elasticsearch. 201 00:07:04,520 --> 00:07:06,520 Et il était plutôt du côté... 202 00:07:06,520 --> 00:07:07,520 User. 203 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 Utilisateur. 204 00:07:08,520 --> 00:07:10,520 Enfin, un utilisateur développeur. 205 00:07:10,520 --> 00:07:12,520 Mais à titre personnel. 206 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 C'est ça. 207 00:07:13,520 --> 00:07:17,520 Et il était plus du côté sombre de la force. 208 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Parce que voilà. 209 00:07:18,520 --> 00:07:20,520 Il était du côté proprio. 210 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 Oui, tout à fait. 211 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 Il utilisait des solutions open source. 212 00:07:22,520 --> 00:07:24,520 Mais sans forcément contribuer. 213 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 C'est ça. 214 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Oui. 215 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 Mais pas tout de suite. 216 00:07:27,520 --> 00:07:28,520 Pas tout de suite. 217 00:07:28,520 --> 00:07:32,520 Parce que les logiciels ont raccourci à mort. 218 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Qu'il a donné au début. 219 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Bref. 220 00:07:35,520 --> 00:07:37,520 Alors lui, il ne l'usait pas en fait. 221 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Même si on le poussait. 222 00:07:38,520 --> 00:07:41,520 Même si des gens le motivaient pour pouvoir publier. 223 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 Il ne voulait pas. 224 00:07:42,520 --> 00:07:45,520 Parce qu'il avait peur d'avoir fait du code de merde. 225 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 De s'attirer des critiques. 226 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Tout ce qu'on fait. 227 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 Et puis la doc n'était pas prête. 228 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Plein de choses. 229 00:07:49,520 --> 00:07:51,520 Et de surtout s'attirer les foudres. 230 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 De ce que je comprends. 231 00:07:52,520 --> 00:07:54,520 Du public francophone. 232 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 Qui est assez exigeant. 233 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 Et on le voit des fois. 234 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 Apparemment. 235 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 Dans les vidéos YouTube. 236 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Dès qu'il fait de la merde. 237 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Tu te reçois un tour en bout. 238 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Et finalement. 239 00:08:02,520 --> 00:08:03,520 Contraire. 240 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 C'est tout le contraire. 241 00:08:04,520 --> 00:08:07,520 Il a réussi à développer la communauté francophone. 242 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 De la sick search. 243 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 De la sick search. 244 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Il s'est fait remarquer. 245 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Il s'est fait remarquer. 246 00:08:11,520 --> 00:08:13,520 Parce qu'il a pris décision de répondre. 247 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Et surtout. 248 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Un des conseils c'est de répondre. 249 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Même si tu ne sais pas. 250 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 Enfin. 251 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Pas si on ne sait pas. 252 00:08:18,520 --> 00:08:19,520 Si on a faux. 253 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 On a tort. 254 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 Et. 255 00:08:21,520 --> 00:08:22,520 Ça m'a fait penser. 256 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Voilà. 257 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 C'est ça que j'étais en train de dire. 258 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Je suis en train de recoudre le fil là. 259 00:08:25,520 --> 00:08:28,520 À ce que disait Morgane sur un truc qu'il avait vu. 260 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Où. 261 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 Un gars. 262 00:08:30,520 --> 00:08:32,520 S'amusait à créer un autre compte. 263 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Sur un truc. 264 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Je crois que c'était. 265 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 Stack overflow. 266 00:08:35,520 --> 00:08:38,520 Enfin un autre truc comme ça pour les aides aux développeurs. 267 00:08:38,520 --> 00:08:40,520 Et quand il ne savait pas un truc. 268 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 Il faisait exprès. 269 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 Bon c'est un autre domaine. 270 00:08:43,520 --> 00:08:45,520 Mais il faisait exprès de répondre faux. 271 00:08:45,520 --> 00:08:47,520 Pour que quelqu'un par l'égo. 272 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 Enfin pour qu'il ait plus d'infos. 273 00:08:49,520 --> 00:08:51,520 Et d'être sûr qu'on lui. 274 00:08:51,520 --> 00:08:53,520 D'avoir la solution à son problème. 275 00:08:53,520 --> 00:08:54,520 Et. 276 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 Ça m'a fait penser à ça. 277 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 En fait il a exprimé. 278 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 Il pensait. 279 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 Il voulait avoir une solution. 280 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 Mais il a proposé un truc. 281 00:09:00,520 --> 00:09:02,520 Qui n'était pas forcément juste. 282 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 Et donc derrière. 283 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Il a pu avoir la correction entre guillemets. 284 00:09:04,520 --> 00:09:05,520 Voilà. 285 00:09:05,520 --> 00:09:07,520 Pour le. 286 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Il y avait ça. 287 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Il y avait le fait de. 288 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 Le. 289 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 La priorité. 290 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 Qui l'a. 291 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 Qui l'a grillé aussi. 292 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 C'était assez amusant. 293 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Ah oui. 294 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 En publiant. 295 00:09:16,520 --> 00:09:17,520 En publiant. 296 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Une semaine avant. 297 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 Ce qu'un autre développeur qui a rejoint. 298 00:09:20,520 --> 00:09:21,520 Et la six search. 299 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 Le même code. 300 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 Le même principe. 301 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Sauf que. 302 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 Bah. 303 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 Le. 304 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 Celui qui l'a grillé. 305 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Lui. 306 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Essayé de rendre le truc plus beau. 307 00:09:29,520 --> 00:09:30,520 Plus user. 308 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 Et c'est ça qu'il a perdu dans le temps. 309 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 Et c'est ça qu'il a perdu dans le temps. 310 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 Et. 311 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 C'est qu'on. 312 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 Conclusion. 313 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 Bien qu'on est en train d'un peu de spoiler. 314 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 Le truc. 315 00:09:38,520 --> 00:09:39,520 Mais il faut voir la conférence. 316 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 Quand elle sera disponible. 317 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 C'est que. 318 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 On s'en fout. 319 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Que. 320 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Le code. 321 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Soit pas. 322 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Parfait. 323 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 Si on veut se mettre en avant. 324 00:09:47,520 --> 00:09:48,520 Progresser. 325 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 Faire un réseau. 326 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Faut publier le code. 327 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 Voilà. 328 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 Faut publier. 329 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 Les gens l'utiliseront comme ça. 330 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Et si. 331 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 Ils aiment vraiment. 332 00:09:55,520 --> 00:09:56,520 Ce que vous avez fait. 333 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Ils contribueront. 334 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 C'est. 335 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 C'est un peu ce que j'en ai retenu. 336 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Et là dessus. 337 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 On s'est regardé avec John. 338 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Il dit. 339 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 Faire pareil. 340 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 On n'a plus d'excuse là. 341 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 Il faut qu'on y aille. 342 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 Certes. 343 00:10:06,520 --> 00:10:07,520 On n'est plus dans la même époque. 344 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 En. 345 00:10:08,520 --> 00:10:09,520 2005. 346 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 Je crois. 347 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 C'était. 348 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 Au début des trucs. 349 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Mais. 350 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 Bon. 351 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 Voilà. 352 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 Que ce soit Cédric ou moi. 353 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 On a tous les deux des plans. 354 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 On s'est dit. 355 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Faut quand même. 356 00:10:19,520 --> 00:10:20,520 Faut qu'on avance. 357 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 Faut qu'on fasse ça plus joli. 358 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 Etc. 359 00:10:22,520 --> 00:10:23,520 Enfin bref. 360 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 Et là. 361 00:10:24,520 --> 00:10:25,520 Clairement. 362 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 C'est un peu comme s'ils nous avaient répondu. 363 00:10:26,520 --> 00:10:27,520 Parce qu'on en a parlé. 364 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 La matinée. 365 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Je crois. 366 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 C'était. 367 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Hier. 368 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Donc. 369 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Oui. 370 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 En discutant. 371 00:10:34,520 --> 00:10:35,520 Qui n'a pas été enregistré. 372 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Mais voilà. 373 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 Tous les deux. 374 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Oui. 375 00:10:38,520 --> 00:10:39,520 Bon. 376 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Faut qu'on. 377 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 Faut qu'on. 378 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Faut qu'on mette ça un peu plus lisible. 379 00:10:42,520 --> 00:10:43,520 Etc. 380 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 Et voilà. 381 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Il nous a répondu. 382 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Non non les gars. 383 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 Arrêtez de vous cacher. 384 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Publier. 385 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Puis voilà. 386 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 Vous verrez bien. 387 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 Vous verrez bien. 388 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Adrien. 389 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Ce qui pourra. 390 00:10:53,520 --> 00:10:54,520 C'est ça. 391 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 On a eu une conférence aussi. 392 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 Sur la gestion des paquets RPM. 393 00:10:56,520 --> 00:10:57,520 Oui. 394 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 Une petite conférence. 395 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 Sur le. 396 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 Qui n'était pas prévu. 397 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 On a parlé d'info. 398 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 En dix minutes. 399 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 Oui. 400 00:11:03,520 --> 00:11:04,520 On a parlé de RPM build. 401 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 De MOC. 402 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 De guide. 403 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 De pagure. 404 00:11:07,520 --> 00:11:08,520 De Koji. 405 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 De body. 406 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 Oui. 407 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 De fat. 408 00:11:11,520 --> 00:11:12,520 PKG. 409 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 Et. 410 00:11:13,520 --> 00:11:14,520 J'ai retrouvé. 411 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Dis donc. 412 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 J'ai retrouvé également. 413 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 Parce qu'en fait. 414 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 La personne qui nous faisait cette présentation. 415 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 C'est lui qui faisait les paquets. 416 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Qui a empaqué les logiciels. 417 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 Oui. 418 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Ça a été le stalker. 419 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 Pour voir ce qu'il proposait comme paquet. 420 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 Non pas du tout. 421 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 Si si. 422 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Vas-y. 423 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 Vas jusqu'au bout maintenant. 424 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Non non. 425 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Il a. 426 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 J'ai le plaisir. 427 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 C'est qu'il a parlé de licence. 428 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Il a dit. 429 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Il faut qu'on regarde les licences. 430 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 Il faut qu'on regarde si le code est lisible. 431 00:11:35,520 --> 00:11:37,520 Il faut qu'on s'inspire des guidelines. 432 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 Pour faire des paquets. 433 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Oui. 434 00:11:39,520 --> 00:11:40,520 Mais également. 435 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Qu'on respecte la FHS. 436 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 Oui. 437 00:11:42,520 --> 00:11:45,520 Mais on était sur le centre de Vortex. 438 00:11:45,520 --> 00:11:46,520 Ce que je peux dire. 439 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 C'est que leur travail. 440 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 Est excellent. 441 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 Et que nous quand on fait appel à eux. 442 00:11:51,520 --> 00:11:53,520 Il nous arrive même. 443 00:11:53,520 --> 00:11:55,520 De faire appel à eux sur des marchés. 444 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 Où ils n'étaient pas prévus de base. 445 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 D'accord. 446 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 Parce que voilà. 447 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 Tout ce qui est authentification. 448 00:11:59,520 --> 00:12:02,520 Les monelles d'app etc. 449 00:12:02,520 --> 00:12:05,520 Ils sont spécialisés dans le développement des monelles d'app. 450 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 Oui. 451 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 Principalement. 452 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 Et tout ce qui tourne autour de l'authentification. 453 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 D'accord. 454 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 Voilà. 455 00:12:11,520 --> 00:12:12,520 Ce ne sont pas des. 456 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 Ils sont bons. 457 00:12:13,520 --> 00:12:16,520 J'ai perdu l'expression que je voulais utiliser. 458 00:12:16,520 --> 00:12:18,520 Ça m'apprendra à vouloir faire le malin. 459 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Mais voilà. 460 00:12:19,520 --> 00:12:20,520 Ce n'est pas des. 461 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 Ils sont très très très bons. 462 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 Et. 463 00:12:23,520 --> 00:12:26,520 Ils sont libres avant tout. 464 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Et en parlant de libres. 465 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 De librist. 466 00:12:28,520 --> 00:12:30,520 On a également Maxime Besson. 467 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 Voilà. 468 00:12:31,520 --> 00:12:32,520 Toujours de chez Vortech. 469 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 De Vortech. 470 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Attention. 471 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 Oui. 472 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 Qui est juste souvent développeur des monelles d'app. 473 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 Oui. 474 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Et qui est également librist. 475 00:12:38,520 --> 00:12:39,520 Oui. 476 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 C'est ça tout de même. 477 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 Ce qu'il nous a parlé de rien de tout ça. 478 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 Bah si. 479 00:12:42,520 --> 00:12:44,520 Il a appuyé quand même à la fin. 480 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Oui. 481 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 Mais il a plutôt. 482 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 Lui ce qu'il a évoqué. 483 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 C'était concilier le logiciel libre. 484 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 Oui. 485 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 En entreprise. 486 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 Et là du coup. 487 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 Ça s'adresse plutôt à des gens. 488 00:12:52,520 --> 00:12:54,520 Qui commenceraient à développer un soft. 489 00:12:54,520 --> 00:12:57,520 Ou qui aurait l'idée de développer un soft. 490 00:12:57,520 --> 00:13:02,520 Ou de maintenir des logiciels libres et les utiliser en entreprise. 491 00:13:02,520 --> 00:13:04,520 Et pourquoi pas développer des spécifiques. 492 00:13:04,520 --> 00:13:05,520 Voilà. 493 00:13:05,520 --> 00:13:08,520 Et comment on deal avec ça. 494 00:13:08,520 --> 00:13:12,520 Le côté business en B2B du coup. 495 00:13:12,520 --> 00:13:15,520 Et le côté librist. 496 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Bonjour messieurs les agents. 497 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 C'est pas pour nous. 498 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Vous inquiétez pas tout va bien. 499 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Et Maxime du coup nous présentait. 500 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Et puis il mettait un point d'honneur. 501 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Ah. 502 00:13:24,520 --> 00:13:27,520 En tout cas moi la partie que j'ai bien aimé. 503 00:13:27,520 --> 00:13:31,520 C'était quand il a expliqué comment il segmentait entre guillemets. 504 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Oui. 505 00:13:32,520 --> 00:13:34,520 Quand un client vient le voir. 506 00:13:34,520 --> 00:13:37,520 Est-ce que c'est une feature de l'application. 507 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 Voilà. 508 00:13:38,520 --> 00:13:40,520 Ou est-ce que non c'est too much. 509 00:13:40,520 --> 00:13:42,520 Et là on va plutôt le décliner en add-on. 510 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 C'est ça. 511 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Ou en plugin. 512 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 Il expliquait que c'est un client. 513 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 Viens lui demander quelque chose qui est vraiment spécifique. 514 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 Et qui ne peut pas être. 515 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Cette partie là oui. 516 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 C'est pour ça. 517 00:13:51,520 --> 00:13:54,520 C'est cette partie là qui est vraiment centrée librist. 518 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 Il dit. 519 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 C'est simple. 520 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Si c'est une feature. 521 00:13:57,520 --> 00:13:58,520 Une demande de feature. 522 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 Qui. 523 00:13:59,520 --> 00:14:06,520 Se retrouve dans un contexte où ce n'est applicable que par les entreprises. 524 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 Ça va être compliqué. 525 00:14:08,520 --> 00:14:10,520 Il va dans ce cas là segmenter. 526 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Il va. 527 00:14:11,520 --> 00:14:15,520 Enfin ce qu'il expliquait c'est qu'il allait essayer de séparer. 528 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 De couper net. 529 00:14:16,520 --> 00:14:19,520 La partie qui pouvait être entrée dans le module de. 530 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 Par exemple c'était l'EMON NG. 531 00:14:21,520 --> 00:14:23,520 Je crois qu'il prenait comme exemple. 532 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 À ce moment là. 533 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Je ne sais plus. 534 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Enfin bref. 535 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 On va dire que c'est l'EMON NG. 536 00:14:27,520 --> 00:14:30,520 Partons du principe que c'était l'EMON NG. 537 00:14:30,520 --> 00:14:33,520 Et donc partir de ce qui allait être redistribué. 538 00:14:33,520 --> 00:14:37,520 Publiquement sur le guide de l'EMON NG. 539 00:14:37,520 --> 00:14:41,520 De l'usage général. 540 00:14:41,520 --> 00:14:44,520 Donc n'importe quel bidouilleur qui nous écoute. 541 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 Pourrait l'utiliser. 542 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 Bon en l'occurrence. 543 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 C'est de l'authentification. 544 00:14:48,520 --> 00:14:49,520 L'EMON NG. 545 00:14:49,520 --> 00:14:52,520 C'est pour un service annulaire. 546 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 Du coup. 547 00:14:54,520 --> 00:14:56,520 Voilà. 548 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 Mais voilà. 549 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 Donc séparer cette partie là. 550 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 De la partie vraiment spécifique. 551 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 Au besoin client. 552 00:15:01,520 --> 00:15:03,520 Qui là elle pourrait être développée en plugin. 553 00:15:03,520 --> 00:15:05,520 Et ce qu'il expliquait c'est que. 554 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 Comme il expliquait au client. 555 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 En gros qu'il ferait payer. 556 00:15:10,520 --> 00:15:12,520 La première demande serait plus chère. 557 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Parce que c'est ce qui va intégrer. 558 00:15:14,520 --> 00:15:16,520 Par exemple la création de nouvelles API. 559 00:15:16,520 --> 00:15:17,520 En fait c'est même plus que ça. 560 00:15:17,520 --> 00:15:18,520 C'est dire. 561 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 Tout compte fait. 562 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Une API. 563 00:15:20,520 --> 00:15:23,520 Il faut que le moteur soit. 564 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 Soit j'ai envie de dire. 565 00:15:25,520 --> 00:15:26,520 Prêt pour ça. 566 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Il soit prêt pour ça. 567 00:15:27,520 --> 00:15:29,520 Donc il préfère perdre du temps. 568 00:15:29,520 --> 00:15:33,520 A ce que l'application puisse intégrer des API. 569 00:15:33,520 --> 00:15:34,520 Que faire de la merde. 570 00:15:34,520 --> 00:15:36,520 Et essayer d'intégrer quelque chose qui va être bancaire. 571 00:15:36,520 --> 00:15:38,520 Parce qu'aux prochaines features. 572 00:15:38,520 --> 00:15:40,520 Qui seront des spécifiques. 573 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 Ça va être aussi très compliqué. 574 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Plus il va générer de la merde. 575 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 Plus il va falloir qu'il la maintienne. 576 00:15:45,520 --> 00:15:46,520 Que ce soit des plugins. 577 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 Tout compte fait. 578 00:15:47,520 --> 00:15:49,520 Vu que le standard sait gérer le plugin. 579 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Après j'ai envie de dire. 580 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Ça reste indépendant. 581 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 Voilà les mises à jour. 582 00:15:52,520 --> 00:15:55,520 Elles se font plus en douceur. 583 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 Et enfin. 584 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 Et enfin on avait une dernière conférence. 585 00:15:58,520 --> 00:16:00,520 Sur OpenStack. 586 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 Oui. 587 00:16:01,520 --> 00:16:03,520 Présenté en l'occurrence la première. 588 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Toujours de chez Vortex. 589 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 Présenté par Alexandre. 590 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 Et je ne sais plus qui. 591 00:16:06,520 --> 00:16:07,520 Et oui. 592 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 Désolé. 593 00:16:08,520 --> 00:16:09,520 Désolé. 594 00:16:09,520 --> 00:16:10,520 On est tous les deux. 595 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 Difficile. 596 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 En retenant le prénom. 597 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 Et puis. 598 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 Surtout que là je ne l'ai pas noté. 599 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 Bah voilà. 600 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 Tu ne l'as pas noté. 601 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Moi non plus. 602 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Parce que. 603 00:16:18,520 --> 00:16:21,520 Je sais qu'il y servait des bières à la fin. 604 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Oui. 605 00:16:22,520 --> 00:16:23,520 Mais ça. 606 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Ah je ne savais pas le dire. 607 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Merde. 608 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 C'est. 609 00:16:26,520 --> 00:16:28,520 On a tapé un peu le crust. 610 00:16:28,520 --> 00:16:31,520 Un peu plus que la période de visiteurs classiques. 611 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Oui on s'est fait jeter. 612 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Presque. 613 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 Presque. 614 00:16:34,520 --> 00:16:35,520 Il y avait beaucoup de personnes. 615 00:16:35,520 --> 00:16:37,520 Qui regardaient autour de nos colliers. 616 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Le VIP. 617 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Ou le truc classique. 618 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 Exposant. 619 00:16:40,520 --> 00:16:41,520 Oui. 620 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 Donc voilà. 621 00:16:42,520 --> 00:16:43,520 C'était plus réservé. 622 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 Exposant. 623 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 Et puis voilà. 624 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 Les différents Libris. 625 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 Des différentes communautés. 626 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Que ça soit. 627 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 En tout cas on les remercie. 628 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 On les remercie tous. 629 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Parce qu'ils ont été très sympathiques. 630 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 Avec nous. 631 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 Ils nous ont accueilli à bas ouverts. 632 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Donc on aura la suite demain. 633 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 Normalement je ne devrais plus avoir de défauts. 634 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 Sur mon micro. 635 00:16:57,520 --> 00:17:00,520 Parce que j'avoue j'étais un peu dans le panade. 636 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 Sur Videolan. 637 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 Mais OpenStack. 638 00:17:02,520 --> 00:17:04,520 Oui pas dans OpenStack. 639 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 J'ai l'impression que c'est. 640 00:17:06,520 --> 00:17:07,520 Alors c'est très prometteur. 641 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 En tout cas pour ce que je connais. 642 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 C'est à dire pas grand chose. 643 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 Ça permet de faire pas mal de choses. 644 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Mais j'ai l'impression que c'est un peu le bordel quand même. 645 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 La mise en oeuvre. 646 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 Non. 647 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 Non non. 648 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 C'est pour ça qu'ils ont précisé que le schéma. 649 00:17:19,520 --> 00:17:21,520 Ils étaient là pour être là. 650 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Mais c'était pas représentatif. 651 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 D'accord. 652 00:17:23,520 --> 00:17:24,520 C'est. 653 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Bon. 654 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Après tout dépend de ton. 655 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 Pour quelle infrastructure tu en as besoin. 656 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 Faudra que je m'y penche. 657 00:17:28,520 --> 00:17:29,520 Faudra que. 658 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 Voilà. 659 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 Ouais. 660 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Et bien écoute. 661 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 Je pense qu'on a fait le tour. 662 00:17:34,520 --> 00:17:37,520 Est-ce qu'on oublie des entreprises qu'on a croisées. 663 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 Avec qui on a discuté. 664 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 Non je crois qu'on a fait le tour. 665 00:17:41,520 --> 00:17:43,520 Tu as dit avec qui on a discuté. 666 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 Pass Vault. 667 00:17:44,520 --> 00:17:46,520 Après c'était plus. 668 00:17:46,520 --> 00:17:48,520 L'association Lamouette. 669 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Ça c'était ce matin. 670 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 En effet. 671 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 On a discuté avec Christophe. 672 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Christophe. 673 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Firefox. 674 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Oui tout à fait. 675 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Tu lui as soumis. 676 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 Et tu as eu un petit souvenir. 677 00:17:58,520 --> 00:17:59,520 Voilà. 678 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 De quantum. 679 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 De c'était. 680 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 Ce Firefox quantum. 681 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 C'est ça. 682 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Oui oui. 683 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 Ok. 684 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Et puis voilà. 685 00:18:06,520 --> 00:18:08,520 Qu'est-ce qu'on a eu d'autre ? 686 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 Videolan. 687 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Framasoft. 688 00:18:10,520 --> 00:18:11,520 Oui Framasoft. 689 00:18:11,520 --> 00:18:12,520 On a eu April évidemment. 690 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 April. 691 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 LinuxRF. 692 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 Faire partie des deux. 693 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Si on a parlé de Foodfax. 694 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Non on n'a pas parlé de Foodfax. 695 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Open Foodfax. 696 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 Tu veux remettre le couteau dans la plaie quoi. 697 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Très bien. 698 00:18:20,520 --> 00:18:21,520 John a passé un mauvais quart d'heure. 699 00:18:21,520 --> 00:18:22,520 En fait il s'est foutu dans la merde tout seul. 700 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Non c'est toi. 701 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Tu t'es présenté. 702 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 Oui. 703 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 Je me suis présenté. 704 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 Parce que je pensais que toi avec ton badge tout le monde te mettait... 705 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 Non. 706 00:18:31,520 --> 00:18:34,520 En fait pour la petite histoire c'est que John intervient pour une entreprise. 707 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 Et moi j'interviens. 708 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 Bah non. 709 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Alors oui non. 710 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 Mais sur ton badge c'est quand même le nom de ton entreprise. 711 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 Oui parce que j'avais peur qu'il me jette. 712 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 Oui. 713 00:18:40,520 --> 00:18:43,520 Et moi mon leitmotiv c'est l'association Alpinux. 714 00:18:43,520 --> 00:18:44,520 C'est quoi ? 715 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 C'est quoi ? 716 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 C'est quoi ? 717 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 C'est quoi ? 718 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 C'est quoi ? 719 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 C'est quoi ? 720 00:18:49,520 --> 00:18:50,520 C'est quoi ? 721 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 C'est quoi ? 722 00:18:51,520 --> 00:18:53,520 Mon leitmotiv c'est l'association Alpinux. 723 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Donc c'était un peu plus compliqué. 724 00:18:55,520 --> 00:18:57,520 Donc il fallait que je présente mes intérêts. 725 00:18:59,520 --> 00:19:01,520 Et j'ai pas mis que Alpinux en avant. 726 00:19:01,520 --> 00:19:04,520 J'ai mis notamment les podcasts et YouTube. 727 00:19:04,520 --> 00:19:08,520 Mais c'est l'ordre des podcasts qu'il m'a gêné qu'il m'a forcé à intervenir. 728 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 C'est vrai. 729 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Bon parlons Linux en tout cas. 730 00:19:13,520 --> 00:19:16,520 Qui est arrivé en deuxième après librement l'élu. 731 00:19:16,520 --> 00:19:18,520 Donc là je me suis offusqué. 732 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 J'ai dit comment ? 733 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 Quoi ? 734 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Quelle est cette infamie ? 735 00:19:21,520 --> 00:19:25,520 Et donc la personne qui était en charge de la communication chez OpenFoodFacts. 736 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 Très gentil. 737 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Très gentil. 738 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 À un moment j'ai vu qu'il y avait un blocage technique. 739 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Et comment dire ? 740 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 John n'a pas calculé. 741 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 Voilà j'ai pas eu les bons signaux. 742 00:19:37,520 --> 00:19:42,520 Moi je me suis dit c'est une personne qui est un peu gênée de part son niveau. 743 00:19:42,520 --> 00:19:44,520 Parce qu'il faut savoir qu'ils étaient deux. 744 00:19:44,520 --> 00:19:46,520 Il y avait Stéphane le fondateur. 745 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 Voilà. 746 00:19:48,520 --> 00:19:50,520 J'ai cru qu'il lui tendait une perche. 747 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Du style. 748 00:19:51,520 --> 00:19:53,520 Tiens si tu veux progresser vas-y. 749 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Voilà mais c'était plus une taquinerie du style. 750 00:19:56,520 --> 00:19:58,520 Bah tiens tu veux un truc bien technique ? 751 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Amuse-toi quoi. 752 00:19:59,520 --> 00:20:01,520 Sauf qu'en fait non pas du tout. 753 00:20:01,520 --> 00:20:03,520 C'était très joli de la com. 754 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 J'ai eu un moment seul. 755 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 Voilà. 756 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 J'ai mal lu les signaux. 757 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 Voilà un grand moment seul. 758 00:20:10,520 --> 00:20:14,520 Et bon Cédric a essayé gentiment de me dire non non mais elle est pas technique. 759 00:20:14,520 --> 00:20:20,520 Bon pour je pense sans trop dire de bêtises c'était pour éviter de la gêner ou quoi que ce soit. 760 00:20:20,520 --> 00:20:22,520 T'as dit non non juste tu te trompes. 761 00:20:22,520 --> 00:20:26,520 Et moi j'ai cru qu'il rentrait dans un jeu comme on fait là où on se soigne un peu. 762 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Donc je persiste. 763 00:20:27,520 --> 00:20:30,520 Et puis j'entame direct avec l'épisode sur le sticky beat. 764 00:20:30,520 --> 00:20:32,520 Alors là tu lâches quoi ? 765 00:20:32,520 --> 00:20:35,520 Et en fait c'est à ce moment là où j'ai percuté. 766 00:20:35,520 --> 00:20:39,520 Parce que quand j'ai utilisé le monas j'ai vu les yeux qui... 767 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Qui partent en vrille. 768 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 Qui partent en vrille. 769 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 J'ai dit ah ok d'accord. 770 00:20:42,520 --> 00:20:45,520 Donc en fait c'était pas juste une petite vanne il m'a prévenu. 771 00:20:47,520 --> 00:20:50,520 J'ai essayé de rattraper le coup en disant que bon on apprend tout. 772 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 C'est que voilà il faut se lancer. 773 00:20:52,520 --> 00:20:57,520 En tout cas très riche comme vous l'entendez très riche en découverte en rencontre. 774 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Et en goodies. 775 00:20:59,520 --> 00:21:00,520 Et en goodies évidemment. 776 00:21:00,520 --> 00:21:04,520 Autocollants, mugs, des capsuleurs évidemment très importants. 777 00:21:04,520 --> 00:21:06,520 Et oui pour la canette de coca. 778 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 Magnètes. 779 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Magnètes. 780 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Les magnètes. 781 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Les magnètes d'Open Food Facts. 782 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 Parlons-en. 783 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Non. 784 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 Pensez par le fondateur. 785 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Elles étaient géniales. 786 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 Très sympathiques. 787 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 Très très sympathiques. 788 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 Là pour le coup j'ai mis les pieds dans le plat mais dans le bon sens. 789 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 On parle de l'histoire de les femmes ? 790 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Non non pardon. 791 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Non justement sur le sticker. 792 00:21:23,520 --> 00:21:24,520 Oui non j'ai bien compris. 793 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 J'ai bien compris. 794 00:21:25,520 --> 00:21:27,520 Oui ah oui ah oui les femmes. 795 00:21:27,520 --> 00:21:29,520 De bouquinettes ou là là. 796 00:21:29,520 --> 00:21:32,520 La personne avec qui il fallait pas faire de bourdes. 797 00:21:32,520 --> 00:21:35,520 Non mais tu vois j'ai eu de la chance c'est qu'elle a compris directement. 798 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 Elle l'a pas mal appris. 799 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 Elle a compris mes petits problèmes. 800 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 Je pense qu'elle doit en entendre déverter les pas mûrs. 801 00:21:39,520 --> 00:21:43,520 Il me semble qu'avant je lui ai dit pour l'histoire de l'April. 802 00:21:43,520 --> 00:21:45,520 Je lui ai dit j'évite de me mettre avec le public. 803 00:21:45,520 --> 00:21:49,520 Parce que j'ai des tendances dyslexiques à l'écrit et à l'oral. 804 00:21:49,520 --> 00:21:51,520 Et des fois je dis des trucs. 805 00:21:52,520 --> 00:21:54,520 Je me mets dans le pétrin tout seul. 806 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 Donc je pense que ça luce. 807 00:21:57,520 --> 00:21:59,520 Bon en tout cas j'espère qu'on aura d'autres surprises. 808 00:21:59,520 --> 00:22:01,520 Enfin en tout cas on a essayé de préparer d'autres surprises. 809 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 Ce sont des projets. 810 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 On annonce pas de date. 811 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 On verra. 812 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 C'est un désir. 813 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 C'est un désir. 814 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 C'est un désir. 815 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 Il faut garder cette expression géniale. 816 00:22:12,520 --> 00:22:13,520 C'est un désir. 817 00:22:13,520 --> 00:22:14,520 Il faut que je m'en souvienne. 818 00:22:14,520 --> 00:22:15,520 C'est Glen Royal. 819 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 Terre de désir. 820 00:22:16,520 --> 00:22:17,520 Oui. 821 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Bon très bien. 822 00:22:18,520 --> 00:22:20,520 En tout cas merci John pour cette journée. 823 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 On se donne rendez-vous demain. 824 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 Oui. 825 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Pour la suite des événements. 826 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 Clairement. 827 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 Clairement. 828 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Bon. 829 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Puis n'oubliez pas. 830 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 N'oubliez pas. 831 00:22:28,520 --> 00:22:29,520 Parlons Linux. 832 00:22:29,520 --> 00:22:30,520 Voilà. 833 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 Bye. 834 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Peace. 835 00:22:32,520 --> 00:22:32,540 Bye.